Wednesday, February 26, 2014

Coussins d'hiver / Winter cushions (crazy winter cushions??)

Bonjour à tous / Hi everyone!

As usual this post is both in French and in English!

J'aime me vautrer dans les coussins. Selon mon mari il y en a deux fois trop sur le canapé, selon moi il n'y en a jamais assez. Je les mets derrière mon dos pour me caler, sur mes genoux pour poser mon assiette quand je mange devant la télé (ouh la honte, je sais)....

Après cette petite intro passons aux photos. J'ai donc cousu ces choses. Honnêtement je les trouvais un peu trop kitsch et un peu colorées. Et puis je m'y suis faite et je les adore. Ils sont grands (50X50 cm) et j'ai fait le dos avec de la polaire très très douce.

I love wallowing in a sea of cushions. For my husband they are way too many on our couch but for me there is never enough! I use them to prop myself up or I put them on my knees to balance my plate when I eat in front of the television (shameful, I know!)...

Well, to cut a long story short I have recently sewn these things. I have to be honest here, at first I thought there were way too kitsch and way too colorful. And then, they grew on me. Another mystery of life. I love them now. They are very big (50X50 cm or 20''x20'') and super comfy as I have sewn the backing from the softest fleece.





Le modèle vient de ce Burda de décembre 2010.
The pattern comes from this Burda magazine from December 2010.



 
 
 
 
 
 
 
 
 

Monday, February 24, 2014

Boucles d'oreilles feuilles / Real leaf earrings

Bonjour à tous / Hi everyone!

As usual, this post is both in French and in English!

J'ai craqué. Non, pire, j'ai copié et j'ai craqué. Au commencement il y a eu cette vidéo 'January favorites' de holistichabits. Et là j'ai vu ses boucles d'oreilles. Et il me fallait les même TOUT DE SUITE. Bon, bien sûr il a fallu attendre deux semaines (et je n'ai pas pris tout à fait le même modèle que dans la vidéo) mais elles sont parfaites. Voici le lien vers la boutique etsy de Laurali Designs.
Ce sont de vraies feuilles recouvertes d'or. Elles sont légères et très élégantes je trouve.

Bref, je suis contente!


I gave in. Worse than that I copied and I gave in. It all started with the 'January favorites' video from Holistichabits. I saw her earrings and I had to have the same ones RIGHT THERE AND THEN. Now of course I had to wait two weeks to actually lay my hands on them but they are perfect (I did not choose the same model as on the video). Here is the link to the etsy shop where I got them Laurali Designs. They are made from real leaves covered in gold. They are light and I find them very elegant.

To put it briefly, I'm happy!

Friday, February 21, 2014

Se relaxer l'esprit avec Yogi / Yogi tea Relaxed Mind

Bonjour à tous / Hi everyone!

As usual, this post is both in French and in English!

Je sais que c'est bizarre mais je n'aime pas les boissons froides. Même en été. Même quand il fait 40°. Si j'ai le choix, je ne bois que du thé et des tisanes. Du coup j'en ai goûté beaucoup, forcément. Celle-là, la Yogi Relaxed Mind, je l'ai découverte récemment.
Yogi fait des thés et des tisanes de qualités. Je n'aime pas toutes leurs variétés mais celle-ci me plaît vraiment beaucoup.
Est-ce que ça me relaxe? Peut-être pas plus qu'une autre tisane mais j'aime beaucoup son goût. On sent bien la lavande mais pas trop non plus. Le mélange de toutes les herbes et de l'arôme myrtille (peu prononcé) est vraiment très réussi.

Pour beaucoup d'entre nous il reste encore pas mal de froides soirées à réchauffer alors je vous la recommande chaudement.

Et vous quel est votre thé favori? Laissez moi un commentaire!



I know it's weird but I have a strong aversion to cold drinks. Even in summer. Even when the temperatures are in the 100°F. If I have the choice, I will drink tea or herbal tea. Which means that I have tried quite a few of course. This one the Yogi Relaxed Mind is one that I have recently discovered and that I really like.
Does it make me feel more relaxed? Probably not much more than any other herbal tea but I really enjoy it. You can totally taste the lavender but it's not too strong and the mix of all the herbs and the boysenberry flavor (which is natural) is a real hit with me.

For most of us there are still cold evenings ahead so I really recommend this product to you.

Let me know in the comments below what your favorite tea is!


 
 

Monday, February 10, 2014

Pour courir, il faut du matos! / New running gear! Asics Lady Trail Tambora 3

Bonjour à tous / Hi everyone!

As usual this post is both in French and in English!

Comme je l'ai mentionné là, je cours, je cours... et j'aime ça. Mais pour bien courir, c'est mieux d'avoir de bonnes chaussures. Je vous présente donc mes Asics Lady Trail Tambora 3. Je les acheté en solde sur amazon.fr sans les avoir essayées donc, j'ai un peu stressé à la réception... Mais pour 37 euros tout compris, je me suis dit que je ne prenais pas non plus un très grand risque (elles sont plus chères maintenant).

As mentioned here, I like running and to do it in good conditions, it's important to wear good shoes. Let me introduce you to my Asics Lady Trail Tambora 3. I bought them on sale on amazon.fr which means that I did not get to try them on first, so I was a little bit stressed when I received them... But for 37 euros (including shipping), I thought it was worth taking the risk! (their price has increased since).


Et en effet elles sont parfaites. Pas besoin de protéger le pied des ampoules, je n'en ai jamais eu (je cours entre 45 minutes et 1 heure (parfois plus) 4 fois par semaine), elles sont ultra légères et très confortables. Enfin, la semelle est vraiment faite pour le trail, elle accroche bien et en ce moment c'est particulièrement important car je cours sur le neige et la glace et aucune chute à l'horizon.

And I was right! They are perfect. No need to protect my feet from blisters, I have never had any (I run between 45 minutes and 1 hour (sometimes more) 4 times a week), they are super light and very comfortable. To finish, the sole is really made for running on trails (which is what I do), it really is non slippery which is especially important at the moment as I run on snow and ice (and I am pleased to report that I have not fallen!).



Si vous cherchez une nouvelle paire de chaussures pour courir et que vous pratiquez principalement sur des chemins je vous recommande chaudement ces chaussures.
If you are on the lookout for new running shoes and you run mainly on trails, I highly recommend these shoes.

 
 
 

Saturday, February 8, 2014

Alverde false lashes mascara

Bonjour à tous / Hi everyone!

As usual this post is both in French and in English!

Voici mon avis sur le mascara false lashes de Alverde. C'est une marque que l'on ne trouve que chez DM en Allemagne ou en Suisse alémanique. Heureusement on peut aussi s'en procurer sur eBay.

Here is a review on the False Lashes mascara from Alverde. It's a brand that you can find in DM stores in Germany or in the German-speaking part of Switzerland. Luckily you can also find it on eBay.


Son prix est très bas, quelques euros tout au plus, je n'ai plus le chiffre en tête (c'est plus cher sur eBay bien sûr!).
Pour ce prix là il est entièrement naturel mais on ne peut pas choisir la couleur, c'est noir ou rien!
It has a very low price tag of a few euros at most, I don't remember the exact price. Of course, it's more expensive if you get it off eBay.
It is entirely natural but you cannot choose the color, it's black or nothing.

C'est censé être un mascara effet faux-cils. Comme vous le voyez sur la photo, la brosse est en plastique avec des picots.
It is supposed to give a false-lash effect. As you can tell from the picture, it has a plactic bristles brush.

Alors pour être honnête on est loin de l'effet faux-cils. Le meilleur pour moi dans les mascaras naturels est le rose de Physicians formula (j'en ai parlé ici).
To be honest, it is far from giving a fake lash effect. The best natural mascara out there for me is still the pink one from Physicians formula (I talked about it here).

Celui d'Alverde donne un effet naturel car même si il allonge un peu les cils, il donne peu de volume et l'effet n'est donc pas très marqué. Je dirai qu'il est bien pour tous les jours mais il ne faut pas trop lui en demander.
This one gives a natural effect. It does lengthen your lashes but it's nothing drastic and it does not give much volume at all. I would say that it's good if you're after a more natural look.

C'est un mascara plutôt humide donc il faut également prévoir un temps de séchage sinon gare aux paquets sous les yeux ou au dessus des paupières. Dans la journée, si vous avez la peau à tendance grasse, il a tendance à laisser des traces.
Also, it is a wet mascara that you have to let dry unless you want to see it go on or under your lids. If your skin is on the greasy side, it also tends to transfer during the day.

Bref, vous l'aurez compris je ne suis pas une grande fan MAIS pour le prix et étant donné qu'il est vraiment naturel, je le conseille quand même pour celles qui cherchent un résultat naturel et qui peuvent faire des retouches dans la journée.
You have probably understood by now that I am not the biggest fan of this product BUT for the price, and as it is truly natural, I would still recommend it to those of you who want something subtle and have the time to touch up during the day.

Et vous, quel est votre mascara favori?
I'd love to know what your favorite mascara is. Leave me comment!

 
 
 

Friday, February 7, 2014

iherb haul

Bonjour à tous / Hi everyone!

As always for my lovely English-speaking readers, this post is both in French and in English!

Voici mes derniers achats effectués sur le site de iherb.com. Peu de revues cette fois-ci car je n'ai pas encore eu le temps d'essayer ces produits mais c'est pour bientôt. Pour votre première commande vous trouverez un code réduction en bas de ce message!

Here are my latest purchases on iherb.com. Almost no reviews this time as I have not had the time to try these products out but I will be writing about them soon. You will find a coupon code for your first order on iherb.com at the end of this post!


Now Peace and Harmony calming blend : c'est un mélange d'huiles essentielles qu'on peut ajouter à une huile végétale pour un massage ou bien à une crème pour le corps ou bien encore on peut l'utiliser dans un diffuseur. J'aime beaucoup son odeur, il contient de l'orange de la menthe poivrée, du patchouli, de la lavande et du basilic. C'est un produit en promotion pour l'instant comme les autres 'parfums' de la gamme, il est donc à 4,95 dollars en ce moment.
Now Peace and Harmony calming blend: an essential oil blend that you can add to a carrier oïl for a massage or to a body lotion ; alternatively you can use it in a diffuser. I really like its scent, it contains orange, peppermint, patchouli, lavender and basil. It's on sale at the moment for $4.95 along with the other 'scents' from the same line.

Huile de noix de coco bio Nature's Way : je l'ai acheté en premier lieu pour faire des savons mais en la sentant, je me suis dit que ce ne serait pas mal de l'essayer pour la cuisine et le soin de la peau. Elle sent divinement bon!
Nature's Way organic coconut oil: I bought it to make soap but when I smelt it I started thinking that it would not be a bad idea to use it for cooking and as a skincare product. It smells amazing!

Bain de bouche Xyliwhite : il est à la menthe, je vous dirai ce que j'en pense plus tard.
Xyliwhite mouthwash: it's a minty mouthwash that I have yet to try...

Crème pour les mains sans parfum de Madre Labs: elle est à 2,95 dollars si vous achetez un autre produit de beauté ou de bain en ce moment. Elle est très hydratante et entièrement naturelle. Deux petits bémols quand même : elle est une peu collante, il faut en mettre peu et l'odeur n'est pas terrible.
Madre Labs unscented hand cream: it's on sale for $2.95 at the moment on condition that you buy another bath or beauty product. It's very hydrating and entirely natural. On the downside, it's a little bit sticky so a little bit goes a long way and it does not smell terribly nice.

Savon à la noix de coco et à la papaye de Nubian Heritage : je suis fan de la marque qui propose des produits de qualité, entièrement naturels pour un prix très raisonnable.
Nubian Heritage Coconut and papaya soap: I'm a big fan of this brand which makes natural quality products for a very reasonable price.

Fil dentaire à la menthe Radius : c'est un réachat. Le meilleur fil dentaire pour moi.
Radius mint floss: it's something that I have repurchased. The best floss out there for me.

 

Code réduction iherb sur votre première commande : -5 dollars (commandes de - de 40 dollars) ou -10 dollars (commandes de + de 40 dollars) : SHD656

Coupon code for Iherb.com : use code SHD656 to get 5 or 10 dollars off your first order (depending on the total amount : less or more than 40 dollars).


Vous pouvez également trouver la plupart de ces produits sur vitacost.com

You can also find most of these products on vitacost.com.

Code réduction Vitacost -10 dollars sur votre première commande : c'est ici!

Coupon code for Vitacost:  10 dollars off your first order here!

Thursday, February 6, 2014

Les volants c'est marrant (jupe à volants Burda mars 2007) / Fun with flounces (flounce skirt from Burda March 2007

Bonjour à tous / Hi everyone!

For my lovely English-speaking readers, this post is both in French and in English, as usual.

Je vous présente ma nouvelle jupe à volants issue du magazine Burda de mars 2007. Vieux mais pas vieillot! D'ailleurs il y a beaucoup de jolis modèles dans ce numéro... On peut encore les trouver sur eBay.de (à condition de parler allemand) ou peut-être d'ailleurs sur eBay France.
Here is my new flounce skirt that I made using a pattern from Burda March 2007. An oldie but a goodie! By the way there are a lot of really nice patterns in this issue... You can still get it on eBay.de (if you speak German) or maybe on eBay in your country.
 
Ne faites pas attention à mes chaussons suisses!
Please ignore my Swiss slippers!
 
Voici le magazine dont il est issu :
Here is the magazine it comes from:

 
Et une petite comparaison entre la photo de Burda et ma réalisation.
And here you can see side to side the model and my skirt.
 
 
 

Comme vous pouvez le voir sur les photos je l'ai beaucoup raccourcie. Je suis très petite (1,54 m) alors les jupes au genoux ne me vont en général pas très bien (à moins de porter des talons hauts).
Je l'ai taillée en 34 et j'ai quand même du resserrer un peu la taille mais maintenant elle est parfaite. Un petit moment de solitude quand même au moment de monter le volant car Burda a son propre langage et j'ai beau pratiquer depuis longtemps, eh ben je suis pas encore bilingue!!

As you can see on the pictures, I have shortened it quite a bit. I am very petite (about 5'') and knee-length skirts usually don't compliment my figure (unless I wear high heels). I cut it in a 34 and I still had to alter the waist to make it narrower but now it's perfect for me. Managing to sew the flounce was something of an achievement as Burda seems to have its own language and even though I've been practicing for years, I am far from been bilingual!!

Aucun problème pour sortir gracieusement de la voiture ou courir (je suis sûre que vous voyez ce que je veux dire....) et en plus elle est très féminine. Je vous la recommande!
This skirt makes it easy to exit a car graciously or to start running (and I'm sure you see what I mean...) and it's oh so feminine. It's a winner!!

Tuesday, February 4, 2014

Tricoter des chaussettes, c'est chouette! / Knitting socks is so much fun!

Bonjour à tous / Hi everyone!

Depuis quelques semaines elles sont finies. Je vous en avais déjà parlé , alors que j'en étais à la moitié mais maintenant les deux sont à mes pieds et elles sont parfaites!

I finished them a few weeks ago. I had talked about them here, when I was halfway through but now they are both on my feet and they are perfect!


 
 
 
Ce sont les West Side Socks d'un magazine Knitscene spécial accessoires. Il est en promotion en ce moment, son téléchargement est à 2,99 dollars et c'est vraiment une affaire car il y a beaucoup de modèles intéressants selon moi (du très facile au beaucoup plus difficile).

They are called the West Side socks and come from a Knitscene magazine which is on sale at the moment. You can download it for $2.99 and it is really a bargain as it is filled with many interesting patterns (from the very easy to the more challenging).


Saturday, February 1, 2014

Livre favori de janvier 2014 / Favorite book for January 2014

Bonjour à tous / Hi everyone,

Je commence une nouvelle rubrique, mon livre favori du mois. J'adore lire alors pourquoi pas? Aujourd'hui voici Le cahier running des paresseuses. Tout un programme non? Et bien justement c'est un super programme en 4 semaines pour se mettre ou se remettre à courir. Je l'ai suivi en entier, sans sauter un seul jour et je l'ai trouvé très bien fait, plein de conseils motivants et utiles et de dessins rigolos (j'adore Soledad!). Il est suffisamment facile pour ne pas se décourager et pour ne pas être dégoûtée mais c'est quand même un défi à chaque fois. Bref si vous voulez courir, je vous le recommande chaudement.

I'm starting a new post series today with my favorite book of the month. I love reading so why not? Today I wanted to talk about Le cahier running des paresseuses (which basically translates by running for the lazy girl, how can you resist such a title?). It offers a 4-week programme to start or resume running. I followed the whole thing without missing a day and I was really impressed. It's really well made and it's full of practical advice. There are also a lot of funny drawings by one of my favorite illustrators Soledad. It's easy enough that you don't get discouraged but challenging enough that it does not get boring and that you can see your progress. I definitely recommend this book if you want to run, sadly it does not exist in English.

J'ai mentionné à plusieurs reprises dans mes messages que j'étais très stressée par mon travail et j'ai ressenti un mieux dès la première fois. Je ne suis pas prête d'arrêter de courir!

I have repeatedly mentioned that my job stresses me out a lot and I felt better the very first time I started this programme so I don't think I will stop running soon.

 
Pour les anglophones, j'ai entendu beaucoup de bien de ce livre : the beginning runner's handbook que je ne possède pas encore mais qui propose un programme sur 13 semaines ce qui me paraît très intéressant. 
 
For all my English-speaking readers, I have heard a lot of good things about the beginning runner's handbook (use this link for amazon.co.uk or that link for amazon.com) which I don't own yet. It offers a 13-week programme which sounds really interesting.